Uluslararası İhracat Terimleri
Her Incoterms’in başında verilen üç harfli kısaltmalar,
MTO ile Birleşmiş Milletlerin Avrupa Ekonomik Komisyonu
tarafından birlikte kararlaştırılmış standart bir referans
terimidir.
EX WORKS
.....(ex factory, ex mill, ex plantation, ex warehouse,
ec.)
TİCARİ İŞLETMEDE TESLİM
.....(Fabrikada, Değirmende, Tarımsal İşletmede, Mağazada,
vb.)
“Ex works”, satıcının tek yükümlülüğünün, malları ticari
işletmesinde (veya fabrikasında) alıcının emrine hazır
bulundurmak olduğu anlamındadır. Özellikle, aksi bir koşul
olmadığı takdirde, malın alıcı tarafından sağlanan bir
araca yüklenmesinden sorumlu değildir. Alıcı, bu noktadan
itibaren varış yerine değin, malın taşınmasıyla ilgili
tüm gider ve risklerin yükümlülüğünü taşır. Bu terim,
bu suretle, satıcı için en asgari yükümlülüğü temsil eder.
- SATICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesinin koşullarına uygun biçimde malları
teslim etmek.
- Malı, sözleşme ile saptanan zamanda ve yerde veya
söz konusu mallar için alışılmış teslim mahallinde alıcı
tarafından sağlanan taşıma aracına yüklenmek üzere alıcının
emrine vermek.
- Malın ambalajlanması gerekiyorsa, gideri kendisine
ait olmak üzere malı ambalajlatmak.
- Malın ne zaman emrine hazır bulundurulacağını, alıcıya
makul bir süre içinde bildirmek.
- Malın ölçme, tartı, sayım ve kalite kontrolü gibi
yoklama giderlerini yüklenmek.
- Malın sözleşmede saptanan süre içinde alıcının emrine
hazır bulundurulduğu ana kadar mala ait tüm rizikolarla
giderleri, malın sözleşme konusu mal olduğu işaretlenmek,
ayrı konmak veya başka bir şekilde ayrımı yapılmış olmak
koşuluyla yüklenmek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, gider ve rizikoları
alıcıya ait olmak üzere, malın sevk ve/veya menşe memleketince
verilen ve malın ihraç ve/veya ithali (ve gerekiyorsa
başka bir devletin topraklarından transit olarak geçmesi)
için gerekli belgelerin sağlanmasında alıcıya her türlü
yardımı yapmak.
- ALICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satıcı tarafından emrine hazır bulundurulan malı sözleşmede
saptanan zaman ve yerde teslim almak ve sözleşmede belirtildiği
şekilde mal bedelini ödemek.
- Malın sözleşmede saptanan zamanda emrine hazır bulundurulduğu
andan itibaren, mala ait tüm riziko ve giderleri, malın
sözleşme konusu mal olduğu kesin olarak işaretlenmek,
ayrı konmak veya başka bir şekilde ayrımı yapılmış olmak
koşuluyla yüklenmek.
- Malın ihracı ile ilgili tüm muhtemel gümrük vergi
ve resimlerini ödemek.
- Malı teslim almak için zamanında gerekli talimatı
satıcıya vermezse, bundan doğacak ek giderlerle sürenin
bitiminden itibaren mala ait tüm rizikoları, malın sözleşme
konusu mal olduğu kesin olarak işaretlenmek, ayrı konmak
veya başka bir şekilde ayrımı yapılmış olmak koşuluyla
yüklenmek.
- Menşe şahadetnamesi, ihraç lisansı giderleriyle, konsolosluk
harçları dahil olmak üzere A.7’de sözü edilen belgelerin
sağlanması için yapılan tüm gider ve harçları ödemek.
FOR/FOT
FREE ON RAIL / FREE ON TRUCK
.....(named departure point)
VAGON TESLİMİ
.....(hareket mahalli tayin edilmek suretiyle)
“FOR” ve “FOT”, “Free on Rail” ve “Free on Truck” anlamındadırlar.
Bu terimler eş anlamlı olup “truck” sözcüğü de burada
demiryolu vagonu karşılığıdır. Bu terimler, ancak mallar
demiryolu ile sevk edilecekleri zaman kullanılmalıdırlar.
- SATICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Sözleşme koşullarına uygun biçimde malları teslim
etmek.
- Mal tam bir vagon hamulesi miktarında veya özel tarifeye
hak sağlayan ve bir vagona yüklenebilecek yeterli ağırlıkta
ise, uygun tip ve boyutta bir vagonu zamanında tutmak,
satış sözleşmesinde belirtilen tarihte veya süre içinde,
giderleri kendisine ait olmak üzere, malı yüklemek.
- Malın bir vagon hamulesinden az olması veya özel bir
tarifeye hak veren bir vagon hamulesi ağırlığında olmaması
halinde ve malın satıcı tarafından vagona yüklenmesinin
mecburi bulunmaması şartıyla malı sözleşmede saptanan
tarihte veya süre içinde sevk istasyonuna kadar götürmesi
de navluna dahil ise, demiryolu idaresi tarafından sağlanan
bir araca teslim etmek. Eğer sevk istasyonunu seçmemişse
kendisine en uygun gelen istasyonu seçebilir.
- Aşağıda B.5 maddesinde yer alan hükümlere uygun olarak
malın yüklendiği vagonun demiryolu idaresine teslimine
değin geçen süre içinde mala ait tüm gider ve rizikoları
yüklenmek.
- Malın ambalajsız olarak sevki ticari teamülden değilse,
giderleri kendisine ait olmak üzere malı mutad şekilde
ambalajlatmak.
- Malın yüklenmesi veya demiryolu idaresine teslimi
için gerekli (ölçü, tartı, sayım ve kalite kontrolü
gibi) yoklama giderlerini ödemek.
- Malın yüklendiğini veya demiryolu idaresine teslim
edildiğini, alıcıya haber vermek.
- Teamül gerektiriyorsa, giderleri kendisine ait olmak
üzere, mutad taşıma belgelerini alıcıya sağlamak.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, giderleri alıcıya
ait olmak üzere (bkz. B.6) menşe şahadetnamesini alıcıya
temin etmek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, giderleri ve rizikosu
alıcıya ait olmak üzere, sevk ve/veya menşe memleketince
verilen ve malın ihraç ve/veya ithali (ve gerekiyorsa
başka bir devletin topraklarından transit olarak geçmesi)
için gerekli belgelerin sağlanmasında alıcıya her türlü
yardımı yapmak.
- ALICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Malın gönderilmesi için satıcıya zamanında gerekli
talimatı vermek.
- Malı, yüklendiği veya demiryolu idaresine teslim edildiği
andan itibaren teslim almak ve sözleşmede belirtildiği
şekilde mal bedelini ödemek.
- Malın yüklendiği vagonun demiryolu idaresine veya,
A.3 maddesinde öngörüldüğü gibi, mal demiryolu idaresine
teslim edildiği andan itibaren meydana gelebilecek giderleri
yüklenmek.
- Malın ihracı ile ilgili tüm gümrük vergi ve resimlerini
ödemek.
- Malı teslim almak için zamanında gerekli talimatı
satıcıya vermezse, bundan doğacak ek giderlerle sürenin
bitiminden itibaren mala ait tüm rizikoları, malın sözleşme
konusu mal olduğu kesin olarak işaretlenmek, ayrı konmak
veya başka bir şekilde ayrımı yapılmış olmak koşuluyla
yüklenmek.
- Menşe şahadetnamesi giderleri ve konsolosluk harçları
dahil olmak üzere, A.9 ve A.10 maddelerinde sözü edilen
belgelerin sağlanması için yapılan tüm gider ve harçları
ödemek.
FAS
FREE ALONGSIDE SHIP
.....(named port of shipment)
GEMİ DOĞRULTUSUNDA TESLİM
.....(yükleme limanı tayin edilmek suretiyle)
FAS, “Free Alongside Ship” sözcüklerinin kısaltılmışı
olup “Gemi doğrultusunda teslim” anlamındadır. Bu terim
ile satıcının yükümlülüğü, malın gemi doğrultusunda, rıhtım
veya mavunaya konmasıyla sona erer. Bu da, bu andan itibaren,
malla ilgili tüm giderlerle yitik ve hasar rizikolarının
alıcı tarafından karşılanması gereğini ortaya koymaktadır.
- SATICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesinin koşullarına uygun biçimde malları
teslim etmek.
- Kararlaştırılan yükleme limanında, alıcı tarafından
saptanan yükleme rıhtımında, sözleşmede öngörülen tarih
veya süre içinde, malı gemi bordası doğrultusunda teslim
etmek ve bunu alıcıya bildirmek.
- Alıcının istemi halinde, rizikosu ve gideri ona ait
olmak üzere, malın ihracı için gerekli ihraç lisansının
veya resmi makamlardan alınması gerekli herhangi bir
müsaadenin sağlanmasında alıcıya yardımcı olmak.
- Malın kararlaştırılan yükleme limanında gemi bordası
doğrultusunda fiilen teslimi anına kadar, mala ait tüm
giderlerle rizikoları yüklenmek.
- Malın, ambalajsız gönderilmesi olanaksız ise, giderleri
kendisine ait olmak üzere malı ambalajlatmak.
- Malın, ölçü, tartı, sayım ve kalite kontrolü gibi
yoklama giderlerini ödemek.
- Giderleri alıcıya ait olmak üzere malın menşe şahadetnamesini
alıcıya temin etmek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, giderleri ve rizikosu
alıcıya ait olmak üzere, sevk ve/veya menşe memleketince
verilen ve malın gönderilen memlekete ithali (ve gerekiyorsa
başka bir devletin topraklarından transit olarak geçmesi)
için gerekli belgelerin (konşimento ve/veya konsolosluk
belgeleri dışında) sağlanmasında alıcıya her türlü yardımı
yapmak.
B. ALICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satıcıya, malın yükleneceği geminin ismini, yükleme
limanını ve gemiye teslim tarihini, bildirmek.
- Malın, sözleşmede saptanan tarihte yükleme limanında
fiilen teslimi anından itibaren, malla ilgili tüm giderlerle
meydana gelebilecek rizikolara katlanmak ve sözleşmede
belirtildiği biçimde mal bedelini ödemek.
- Kendisinin tayin ettiği geminin zamanında limana ulaşamamasından
doğan ek giderleri yüklenmek.
- Alıcı malı zamanında teslim almazsa bundan doğan tüm
ek giderleri yüklenir.
FOB
FREE ON BOARD
....(named port of shipment)
GEMİ BORDASINDA TESLİM
....(yükleme limanı tayin edilmek suretiyle)
FOB, “Free on Board” sözcüklerinin kısaltılmışı olup
“Gemi bordasında teslim” anlamındadır. Mal, satıcı tarafından,
satış sözleşmenin belirtildiği yükleme limanında geminin
bordasında yüklenmektedir. Mallarla ilgili yitirme ve
hasar rizikoları, mal gemi küpeştesini geçtiği andan itibaren,
satıcıdan alıcıya geçer.
- SATICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesinin koşullarına uygun biçimde malı
teslim etmek.
- Malı, kararlaştırılan yükleme limanında süre içinde
tayin edilen gemi bordasına teslim etmek.
- Giderleri ve rizikosu kendisine ait olmak üzere, malın
ihracı için gerekli ihracat lisansını veya diğer resmi
müsaadeleri almak.
- Malın kararlaştırılan yükleme limanında gemi bordasına
yüklenmesi için gerekli tüm giderler ile ihracat dolayısıyla
ödenmesi gereken harç, resim ve diğer giderler dahil
olmak üzere, malın geminin küpeştesini geçtiği ana değin
meydana gelebilecek malla ilgili tüm gider ve rizikoları
yüklenmek.
- Malın ambalajsız olarak gemiye yüklenmesi olanaksız
ise giderleri kendisine ait olmak üzere malı ambalajlatmak.
- Malın ölçü, tartı, sayım ve kalite kontrolü gibi yoklama
giderlerini ödemek.
- İstendiğinde giderleri alıcıya ait olmak üzere malın
menşe şahadetnamesini sağlayarak alıcıya temin etmek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, giderleri ve rizikosu
alıcıya ait olmak üzere, yükleme ve/veya menşe memleketince
verilen, malın gönderilen memlekete ithali transit olarak
geçmesi için gerekli bir konşimentonun veya bir belgenin
sağlanmasında alıcıya her türlü yardımı yapmak.
- ALICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Giderleri kendisine ait olmak üzere bir gemi kiralamak,
satıcıya geminin ismini, yükleme limanını ve malın gemiye
teslim edileceği tarihi bildirmek.
- Malın yükleme limanında, geminin küpeştesinden geçtiği
andan itibaren meydana gelecek malla ilgili tüm giderlerle
rizikoları yüklenmek ve sözleşmede belirtildiği biçimde
mal bedelini ödemek.
- Tayin ettiği geminin zamanında veya saptanan süre
içinde vasıl olmaması veya malı alamaması, bundan doğacak
tüm ek giderlerle kararlaştırılan sürenin bitiminden
itibaren meydana gelecek mala ait tüm rizikoları, ayrı
konmak veya başka bir şekilde ayrımı yapılmış olmak
koşuluyla yüklenmek.
- Geminin ismini zamanında satıcıya bildirmezse sürenin
bitiminden itibaren meydana gelecek tüm rizikoları,
yüklenmek.
- Konşimentonun sağlanması için gerekli tüm gider ve
harçları ödemek.
- Konsolosluk belgesiyle menşe şahadetnamesi dahil olmak
üzere, A.7 ve A.8 maddelerinde sözü edilen belgelerin
sağlanması için gerekli tüm gider ve harçları ödemek.
C&F
COST AND FREIGHT
......(named port of shipment)
MAL BEDELİ VE NAVLUN
.......(varma limanı tayin edilmek suretiyle)
C&F, “Cost and Freight” sözcüklerinin kısaltılmışı
olup “Mal bedeli ve Navlun” anlamındadır. Satıcı, gösterilen
varma yerine malı gönderebilmek için gerekli tüm giderleri
karşılamak zorundadır, ancak malla ilgili tüm yitirme
ve hasar rizikolarıyla giderlerde meydana gelebilecek
herhangi bir artma yükümlülüğü, mal yükleme limanında
geminin küpeştesinden geçtiği andan itibaren satıcıdan
alıcıya geçer.
- SATICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesinin koşullarına uygun biçimde malı
teslim etmek.
- Giderleri kendisine ait olmak üzere, malın taşınmasında
kullanılan tipte bir gemi ile kararlaştırılan varma
limanına taşınması için sözleşme yapmak ve navlun bedeli
ile yükleme ve boşaltma limanındaki her türlü giderlerini
ödemek.
- Giderleri kendisine ait olmak üzere, malın ihracı
için gerekli ihraç lisansını veya diğer resmi müsaadeleri
almak.
- Malın yükleme limanında geminin küpeştesini geçtiği
ana kadar meydana gelecek tüm rizikoları yüklenmek.
- Alıcıya, malın cirolu konşimentosu ile yüklenen mala
ait faturayı göndermek. Konşimentonun akit konusu mallarla
ilgili olması, alıcıya yada temsilcisinin emrine teslimini
mümkün kalması gereklidir. Böyle bir konşimentonun tam
takım “on board (gemi bordasında)”, “shipped (gemiye
yüklenmiş)” veya “received for shipment (yüklenmek üzere
teslim alınmış)” konşimento olması ve yükleyici şirket
tarafından eşyanın fiilen geminin bordasında bulunduğunu
doğrulayan, bir tarihi taşıyan bir şerhi içeren teslim
alma konşimentosu olması gereklidir.
- Malın ambalajsız olarak gönderilmesi, ticari teamülden
değilse, giderlerini vererek malı ambalajlatmak.
- Malın tartı, ölçü, sayım ve nitelik kontrolü gibi
yoklama giderlerini ödemek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, giderleri ona ait
olmak üzere, menşe şahadetnamesi ile konsolosluk faturasını
alıcıya temin etmek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, gider ve rizikosu
ona ait olmak üzere, yükleme veya menşe memleketince
verilen ve malın gönderildiği memlekete ithali transit
olarak geçmesi için gerekli belgelerin sağlanmasında
alıcıya her türlü yardımı yapmak.
- ALICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesine uygun olmak kaydıyla satıcı tarafından
sunulan belgeleri kabul etmek ve mal bedelini ödemek.
- Varış limanında malları teslim almak ve navlun dışında,
malın varma limanına ulaşıncaya kadar denizde taşınması
esnasında meydana gelecek tüm giderlerle, navluna dahil
bulunmamak kaydıyla, mavuna ve rıhtıma kadar taşıma
ücreti dahil boşaltma giderlerini yüklenmek.
Not: Eğer mallar,
C&F landed (CF rıhtıma boşaltılmış) olarak satılmış
ise boşaltma giderleri satıcıya aittir.
- Malın, yükleme limanında, geminin küpeştesini fiilen
geçtiği andan itibaren meydana gelecek malla ilgili
tüm rizikoları yüklenmek.
- Malın yüklenmesi için zamanında talimat vermezse,
bundan doğacak ek giderlerle, sürenin bitiminden itibaren
meydana gelecek tüm rizikoları, yüklenmek.
- Menşe şahadetnamesi ile konsolosluk belgelerinin sağlanması
için gerekli gider ve harçları ödemek.
- Yukarıda A.9 maddesinde sözü geçen belgelerin sağlanması
için gerekli tüm gider ve harçları ödemek.
- Malın ithali için veya ithali sırasında ödenmesi gerekli
tüm gümrük vergileriyle diğer vergi ve harçları ödemek.
- Gider ve rizikosu kendisine ait olmak üzere, malın
ithali için gerekli ithal lisans veya permisini veya
benzeri belgeleri sağlamak.
CIF
COST, INSURANCE AND FREIGHT
.....(named port of destnation)
MAL BEDELİ, SİGORTA VE NAVLUN
.......(varma limanı tayin edilmek suretiyle)
CIF, “Cost Insurance and Freight” sözcüklerinin kısaltılmışı
olup “Mal Bedeli Sigorta ve Navlun” anlamındadır. Bu terim,
C&F’in benzeridir, ancak satıcı, malın taşınması esnasında
yitirilme veya hasar rizikosuna karşı deniz sigortası
sağlamak zorundadır. Satıcı, sigorta şirketiyle bir sözleşme
akdederek sigorta primini öder. Bu terim gereğince satıcı,
“Freight/Carriage and Insurance Paid to” teriminden farklı
olarak, koşullarda sigorta yükümlülüğündedir.
- SATICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesine uygun biçimde malları teslim etmek
ve sözleşme gerektiriyorsa, bunu tevsik etmek.
- Giderleri kendisine ait olmak üzere, malın taşınmasında
kullanılan tipte bir gemi ile kararlaştırılan varma
limanına taşınması için sözleşme yapmak ve navlun bedeli
ile yükleme sırasında ve boşaltma limanındaki her türlü
giderlerini ödemek.
- Giderleri kendisine ait olmak üzere malın ihracı için
gerekli ihraç lisansını veya diğer resmi müsaadeleri
almak.
- Sözleşmede öngörülen taşıma risklerine karşı giderleri
kendisine ait olmak üzere ve devredilebilir şekilde
tanzim edilmiş bir deniz sigorta poliçesi sağlamak.
Sigortanın, “FPA” koşullarını içermesi, CIF bedelini
%10 fazlasıyla karşılaması ve sözleşmede yazılı para
cinsi üzerinden düzenlenmesi gereklidir.
Sözleşmede aksi belirtilmedikçe, taşıma riskleri,
bazı ticari ilişkilerde karşılanan veya alıcının özel
durumlarda istemde bulunabileceği özel rizikoları kapsamazlar.
Alıcı ile satıcının açıkça anlaşmaları gereken özel
rizikolar arasında hırsızlık, yağmalama, sızıntı, kırılma,
sıyrılma ve çizilme, diğer yüklerle temas, gemi terlemesi
ve bazı özel ticarete ilişkin özel rizikolar yer almaktadır.
- Aşağıda B.4 maddesindeki hüküm saklı kalmak üzere,
malın, yükleme limanında fiilen geminin küpeştesini
geçtiği ana kadar meydana gelecek tüm rizikoları yüklenmek.
- Giderleri kendisine ait olmak üzere, alıcıya malın
cirolu konşimentosu ile fatura ve sigorta poliçesini
veya belgelerini veya geçici sigorta ilmühaberini, gecikmesiz
göndermek. Konşimentonun sözleşme konusu malları kapsaması
ve malın ciro veya başka bir suretle alıcıya veya onun
temsilcisinin emrine teslimini mümkün kılması gereklidir.
Böyle bir konşimentonun tam takım “on board (gemi bordasında)”,
“shipped (gemiye yüklenmiş)” veya “received for shipment
(yüklenmek üzere teslim alınmış)” konşimento olması
ve gemi şirketi tarafından eşyanın geminin bordasında
bulunduğunu doğrulayan teslim alma konşimentosu olması
gereklidir.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, gider ve rizikosu
ona ait olmak üzere menşe şahadetnamesi ile konsoloslukça
onaylı faturayı alıcıya temin etmek.
- Alıcı istemde bulunduğu takdirde, gider ve rizikosu
ona ait olmak üzere, bir önceki maddede sözü geçen belgeler
dışında, yükleme ve/veya menşe memleketince verilen
ve malın gönderildiği memlekete ithali (ve gerekiyorsa,
başka bir memleketten transit olarak geçmesi) için gerekli
belgelerin sağlanmasında alacıya her türlü yardımı yapmak.
- ALICININ YÜKÜMLÜLÜKLERİ:
- Satış sözleşmesinin koşullarına uygun olmak kaydıyla
satıcı tarafından sunulan belgeleri kabul etmek ve sözleşmede
öngörüldüğü biçimde mal bedelini ödemek.
- Varış limanında malları teslim almak ve navlun ve
deniz sigortası hariç olmak üzere, malın varma limanına
ulaşıncaya kadar denizde taşınması esnasında meydana
gelecek tüm giderlerle, navluna dahil olmamak mavuna
ve rıhtıma kadar taşıma ücreti dahil, boşaltma giderlerini
yüklenmek. Sigorta poliçesi, harp rizikosunu kapsıyorsa,
bunun giderini alıcı karşılayacaktır.
Not: Eğer mallar, “CIF landed (rıhtıma boşaltılmış)”
olarak satılmış ise, boşaltma giderleri satıcıya aittir.
- Malın, yükleme limanında, geminin küpeştesini fiilen
geçtiği andan itibaren meydana gelecek malla ilgili
tüm rizikoları yüklenmek.
- Malın yüklenmesi için zamanında talimat vermezse,
bundan doğacak ek giderlerle sürenin bitiminden itibaren
meydana gelecek tüm rizikoları, yüklenmek.
- Menşe şahadetnamesi ile konsolosluk belgelerinin sağlanması
için gerekli gider ve harçları ödemek.
- Yukarıda A.9 maddesinde sözü geçen belgelerin sağlanması
için gerekli gider ve harçları ödemek.
- Malın ithali için ödenmesi gerekli tüm gümrük vergileriyle
diğer vergi ve resimlerini ödemek.
- Gider ve rizikosu kendisine ait olmak üzere, malın
ithali için gerekli ithal lisans veya permisini ya da
benzeri belgeleri sağlamak.
EX SHIP
......(named port of destination)
GEMİDE TESLİM
.....(varma liman tayin edilmek suretiyle)
“Ex ship”, satıcının malı, sözleşmede gösterilen varma
limanında, geminin bordasında alıcının emrine verdiği
anlamındadır. Satıcı, malın o noktaya kadar taşınması
için gerekli gider ve rizikolara katlanmak zorundadır.
EX QUAY
(duty paid ... named port)
RIHTIMDA TESLİM
(gümrük vergi ve resimleri ödenmiş olarak ...... liman
tayin edilmek suretiyle)
“Ex quay” (rıhtımda teslim), satıcının, malı, satış
sözleşmesinde belirlenen varma yerinde, rıhtım üzerinde
alıcının emrine sunması anlamındadır. Satıcı, malın o
noktaya kadar taşınmasıyla ilgili tüm riziko ve giderleri
karşılamak zorundadır.
Bilinmesi gereken iki tip “ex quay (rıhtımda teslim)”
vardır: Ex Quay “duty paid” (rıhtımda teslim, gümrük vergi
ve resimleri ödenmiş olarak) ve Ex Quay “duties on buyer’s
account” (rıhtımda teslim, gümrük vergi ve resimleri alıcıya
ait), ki bu sonuncusunda, malın gümrükten çekilmesi yükümlülüğü,
bunun ithali bakımından, satıcının değil alıcının üzerindedir.
Tarafların bu terimi kullanırken ya “Ex Quay duty paid”
ya da “Ex Quay duties on buyer’s account” olarak; aksi
takdirde, malın ithali bakımından, gümrük vergi ve resimlerini
kimin ödeyeceği hususunda tereddüt meydana gelebilir.
Eğer taraflar satıcının, malın ithali bakımından, gümrük
vergi ve resimlerini ödemesini, ancak malın ithali esnasında
ödenmesi gereken bazı giderlerin – örneğin katma değer
vergisi (VAT) ve/veya buna benzer diğer harçların- hariç
tutulmalarını istiyorlarsa, bu hususta bir açıklama şerhi
koymaları yarar sağlayacaktır (örneğin: “VAT ve/veya tüm
diğer harçlar hariç”).
DELIVERED AT FRONTIER
.....(named place of delivery at frontier)
Delivered at Frontier”, satıcının yükümlülüğünün mal
sınıra – ama satış sözleşmesinde belirlenen ülkenin “gümrük
sınırı”ndan önceki sınıra- geldiği zaman sona ermesi demektedir.
Bu terim, özellikle mal demiryolu veya karayolu ile
gönderildiği zaman kullanılır, ancak bunu, her türlü taşıma
şekli için de kullanmak mümkündür.
DELIVERED DUTY PAID
.....(named place of destinotion in the country of importation)
GÜMRÜK RESMİ ÖDENMİŞ OLARAK
TESLİM
....(ithal memleketinde varış mahalli tayin edilmek
suretiyle)
“Ex Works” terimi her ne kadar satıcı için en asgari
yükümlülüğü intaç ediyorsa, “Delivered Duty Pait” (Gümrük
resmi ödenmiş olarak teslim) teriminde bunu, alıcının
işletmesinin bulunduğu yer anlamına gelen sözcükler izlerse,
diğer tarafın, yani satıcının azami yükümlülüğünü ifade
eder. “Delivered Duty Paid” (Gümrük resmi ödenmiş olarak
teslim) terimi, her türlü taşıma modeli için kullanılabilir.
Eğer tarflar satıcının, malın ithali bakımından, gümrük
vergi ve resimlerini, ancak malın ithali esnasında ödenmesi
gereken bazı giderlerin – örneğin katma değer vergisi
(VAT) ve/veya buna benzer diğer harçların- hariç tutulmalarını
istiyorlarsa, bu hususta açıklama şerhi koymaları yarar
sağlayacaktır (örneğin, “VAT ve/veya tüm diğer harçlar
hariç”).
FOB AIRPORT
(...(named airport of departure)
FOB HAVA LİMANI
.....(hareket hava limanı tayin edilmek suretiyle)
Bu terime göre, satıcı, malı çıkış hava limanında havayolu
taşıyıcısına teslim etmekle yükümlülüğünü tamamlamış olur.
“FOB” deyiminin sözcük anlamı “free on board (gemi bordasında
teslim”) olmakla beraber, havayolu taşımacılığında bu
anlamda ele almamak gerekir. Bu terimi izleyen hava limanının
ismi, satıcı yükümlülüğünün sona erdiği noktayı gösterir.
FREE CARRIER
......(named point)
TAŞIYICIYA TESLİM
.....(yer tayin edilmek suretiyle)
Bu terim, özellikle treyler ve feribotlarda uygulanan
konteyner veya “roll on – roll off” taşımacılığı gibi
“multimodal” modern taşımacılığın ihtiyaçlarına cevap
verebilmek için düzenlenmiştir.
Bu FOB teriminin esas ilkelerine dayanmakta, ancak bundan
ayrı olarak, satıcının yükümlülüğü, malı kararlaştırılan
yerde taşıyıcıya teslim etmekle sona ermektedir.
Satış sözleşmesi düzenlenirken kesin bir yer saptamak
mümkün değilse, taraflar, taşıyıcının kendi yükümlülüğüne
alabileceği yeri ve bir dizi limanın ismini verebilirler.
Malın avarya veya yitirilme rizikoları, geminin küpeştesini
geçerken değil, bu teslim anından itibaren satıcıdan alıcıya
geçer.
“Carrier (yani taşıyıcı)”; karayolu, demiryolu, havayolu,
denizyolu veya taşıyıcılıkla ilgili herhangi bir taşıma
kombinasyonu ile bir taşıma sözleşmesi yapılan herhangi
bir kişiyi ifade eder. Satıcı bir konşimento, bir taşıma
senedi veya taşıyıcı teslim alma ilmühaberi sağlamak zorunda
ise böyle tanımlanan bir kişi tarafından verilen bu gibi
bir belgeyi sunmakla yükümlülüğünü yerine getirmiş olur.
FREIGHT CARRIAGE } PAID
TO
....(named point of destination)
NAVLUN TAŞIMA ÜCRETİ }
ÖDENMİŞ OLARAK TESLİM
.....(varış mahalli tayin edilmek suretiyle)
“Frigh/Carriage paid to” (Navlun/Taşıma ücreti ödenmiş
olarak teslim) terimi, C&F gibi, satıcının malın kararlaştırılan
varış yerine kadar taşınması için gerekli navlun veya
taşıma ücretini ödediği anlamındadır. Bununla beraber,
malın avarya veya yitirilme rizikoları, aynı zamanda giderlerde
meydana gelebilecek artış, geminin küpeştesini geçtiği
andan itibaren değil, mal ilk taşıyıcıya teslim edildiği
andan itibaren, satıcıdan alıcının yükümlülüğüne geçer.
Bu terim, çok modelli, karma taşımalar, konteynerle taşıma
veya treyler ve feribotlarla “roll on – roll off” taşıma
dahil, her türlü taşıma modelleri için kullanılabilir.
Satıcı bir konşimento, bir taşıma senedi veya teslim alma
ilmühaberi sağlamak zorunda ise, böyle tanımlanan bir
kişi tarafından verilen bu gibi bir belgeyi sunmakla yükümlüğünü
erine getirmiş olur.
FREIGHT CARRIAGE } AND
INSURANCE
PAID TO
....(named point of destination)
NAVLUN TAŞIMA ÜCRETİ }
VE SİGORTA
ÖDENMİŞ OLARAK TESLİM
.....(varış noktası tayin edilmek suretiyle)
Bu terim, “Freight/Carriage paid to...(Navlun/Taşıma
ücreti ödenmiş olarak teslim)” teriminin anısıdır, ancak
bir fazlasıyla, satıcı, malın hasar ya da taşınması esnasında
yitirilmesi rizikolarına karşı nakliyat sigortası yaptırmakla
yükümlüdür. Satıcı taşıma sözleşmesi yapar ve sigorta
primlerini öder.